| | un traducteur pour le forum | |
|
| Auteur | Message |
|---|
sanson Amigo du Forum


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 2908
 | Sujet: un traducteur pour le forum Mar 09 Mar 2010, 21:20 | |
| je ne sais pas ci cet gerable ni fesable pour quoid pas maitre un traducteur sur le forum vue le grand nombre de gent qui demende traduire des chanson et meme pour des therme de guitr exple la pala de una guitarra je sais que un traducteur n'est pas fiable a 100 pour cent ou comme dit belle une rublique ou chacun donne un mot et ('traduit) une sorte de partage |
|
 | |
El Actif


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 198
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mar 09 Mar 2010, 21:59 | |
| Ok d'accord avec Sanson. Le traducteur peut être pratique pour les chansons connues que l'on veut pouvoir comprendre ou bien pour adapter en français ou en espagnol (ou anglais) une chanson. Ex: qui saura de Mike Brant =>quien sera reprise par plusieurs personnes du forum.
Est ce qu'il n'y aurait pas moyen de mettre un bouton "traduire" avec les boutons de la police (gras, souligné ...) ? Un utilitaire existe t-il ? |
|
 | |
Franky Viva la musica !

 Signe Chinois:  Nombre de messages: 2467
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mar 09 Mar 2010, 23:27 | |
| |
|
 | |
djangolila Utilisateur


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 97
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mar 09 Mar 2010, 23:35 | |
| le probleme c'est qu'avec les chansons des gypsi c'est pas trop de l'espagnol mais plutot du patoi melangé de catalan espagnol et voyageur.bon courage a ceux qui ne connaisse aucne de tous sa!!! |
|
 | |
ipanema Actif


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 262
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 00:22 | |
| Je suis d'accord avec toi Django, les gipsy , à traduire c'est pas evident!  Les traducteurs en ligne c'est un peu n'importe quoi, c'est juste utile au mot par mot. Mais il y a plein de gens qui parlent espagnol sur ce site, je pense que l'on pourrait se debrouiller entre nous si chacun s'y met. Peut-etre faire une rubrique spéciale traduction ? |
|
 | |
zygote26 Actif


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 129
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 00:49 | |
| 1-Pourquoi pas créer un groupe de couleur (comme le groupe violet) constitués de personnes volontaires et maitrisant l'espagnol. Ainsi les personnes ayant des soucis de traduction s'adresseraient directement à un membre de la bonne couleur... 2-ou alors créer un forum spécial traduction sur ce site avec une traduction proposées en ligne soumise à relecture de la part des bilingues... |
|
 | |
gipsygroup Utilisateur


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 72
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 06:39 | |
| moi, personellement, je ne trouve pas ça une bonne idée, sur un forum de rumberos ! car en temps normal ce forum est prevu pour échanger des idées sur la GUITARES flamenca alors ! si on comme a faire de la traduction de textes???? autant parler de mécanique MERCEDES aussis ? et bien souvent il y a des chansons chanter en manouche, en romanes, et en catalan alors, va trouver un traducteur compètant qui te traduit les vrais paroles, ça risque de faire des erreurs dans les paroles, et les gens du forum risque de chanter nimporte quoi. MDR. m'enfin c'est toujour une bonne proposition. |
|
 | |
Moushe Amigo


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 611
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 09:29 | |
| Oui et puis, il faut une part d'échanges qui est super, sur ce forum et une part de débrouille, sinon, on apprend rien !! |
|
 | |
belle-ben Amigo


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 709
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 10:40 | |
| une traduction écrite c est bien mais aussi apporter une aide sur la prononciation des mots espagnoles qui sont pas tjrs évident a prononcé lorsque on les lit |
|
 | |
zygote26 Actif


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 129
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 10:46 | |
| De toute façon, ce ne sont pas les bilingues qui me contrediront, mais les chansons sont bourrées de fautes qui ne peuvent être corrigées QUE par le cerveau humain... perso je pense qu'il est toujours de comprendre ce que l'on chante quitte à chanter en Yaourt si on ne maitrise pas la langue. Une chanson n'est pas seulement une mélodie mais aussi un message auquel on s'identifie (ou pas) |
|
 | |
sanson Amigo du Forum


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 2908
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 16:00 | |
| |
|
 | |
elrasgueador Actif


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 162
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 20:52 | |
| Perso, je pense que c'est une bonne idée! Le mieux pour ce faire c'est de prendre le dico. Je m'amuse souvent à chanter des morceaux espagnols en français et ça le fait pas! Vaut mieux une traduction globale du texte. Viva la musica traduita! |
|
 | |
Mimo Utilisateur


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 83
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 20:59 | |
| Sanson, ton idée ne plait pas à tout le monde mais elle peut être interessante. Pour ma part, je suis plutôt pour. Une rubrique traduction serait pas mal. Une chanson chantée en espagnol (avec ou sans accent) est beaucoup plus jolie qu'en yaourt. Enfin c'est mon avis. ;) |
|
 | |
aguilarito Amigo


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 1801
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 21:05 | |
|  je trouve que c'est une bonne idée. certains n 'osent peut etre pas chanter par rapport à celà. une rubrique avec des mots clés puis des questions que l'on pose.  je suis pour. |
|
 | |
elrasgueador Actif


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 162
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 21:12 | |
| Conçernant la prononciation. Il faut avoir une bonne écoute et s'entrainer comme quand tu n'arrive pas à sortir un accord, ou sinon un conseil, faire un voyage en espagne, de toute façon c'est inévitable. |
|
 | |
aguilarito Amigo


 Signe Chinois:  Nombre de messages: 1801
 | Sujet: Re: un traducteur pour le forum Mer 10 Mar 2010, 21:26 | |
| oui tu as bien raison. je connais quelques mots ,comprend un peu mais de là à tenir une conversation ou comprendre entierement une chanson non.je cherche quelques fois sur le dico. |
|
 | |
| | un traducteur pour le forum | |
|