Forum Flamenco Rumba Music

Tout ce qui n'est pas partagé ou donné est perdu à jamais...
 
Articles de publications boutique du forumFAQAccueilRumba FlamencaConnexionS'enregistrerFaire un don
Derniers sujets
» Manuel MALOU nous parle
Aujourd'hui à 2:03 par Franky

» Essai impro solo Je suis malade
Hier à 20:50 par Jorge09

» Mon vieux (Mr Tchavo)
Hier à 20:30 par tchavo

» Franky & bouba
Hier à 19:34 par marco-le-retour

» Gipsy Kings Un Amor Piano Synthétiseur A L ' Oreille
Hier à 19:26 par PAT 54

» Alegria
Hier à 18:57 par Bendji

» Rencontre en Andalousie chez Aziz et Irène
Hier à 18:45 par papyguitare

» Accords Grand Père G. Moustaki
Hier à 16:51 par jean'66

» Paco De Lucia
Hier à 13:31 par Franky

» Salut du Gard
Mar 21 Nov 2017 - 20:40 par Colas

» répète avec kakou marco-le retour
Mar 21 Nov 2017 - 18:13 par marco-le-retour

» hola
Lun 20 Nov 2017 - 19:46 par medhy

» Miguel Poveda Huele A Sal Alegrías Piano synthétiseur A L'Oreille
Lun 20 Nov 2017 - 17:37 par Chatzonek Torres Jessica

» Les liées
Lun 20 Nov 2017 - 13:03 par yoann30.m

» Alegria Camaron Piano Synthétiseur A L'Oreille
Dim 19 Nov 2017 - 21:12 par Chatzonek Torres Jessica

» Sebas de la calle
Dim 19 Nov 2017 - 20:11 par xabi

» Diego Carrasco Cinco Toreros Piano Sinthétiseur A L'Oreille
Dim 19 Nov 2017 - 18:10 par Chatzonek Torres Jessica

» un film gipsy le 6 decembre au cinéma
Sam 18 Nov 2017 - 13:16 par Chatzonek Torres Jessica

» Ne me quitte pas femme / reprise d'une chanson de Sony le Gitan / Pacooo7
Sam 18 Nov 2017 - 10:17 par Pacooo7

» essai version perso !sur piaf la foule
Sam 18 Nov 2017 - 7:19 par Jorge09

» Essai Impro Solo sur Arabe y Gitano
Sam 18 Nov 2017 - 7:15 par Jorge09

» Johnny Hallyday Piano Sinthétiseur A L'Oreille
Ven 17 Nov 2017 - 22:44 par Chatzonek Torres Jessica

Petites annonces

Voir toutes les annonces

Les posteurs les plus actifs de la semaine
tchavo
 
Jorge09
 
papyguitare
 
Franky
 
Manolo
 
marco-le-retour
 
jean'66
 
Pacooo7
 
Chatzonek Torres Jessica
 
PAT 54
 
cordes flamenco Rumba
Poster un nouveau sujet   
Partagez | 
 

 Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Aigle noir
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 123

MessageSujet: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Jeu 25 Juin 2009 - 21:22

Rappel du premier message :

Pour ceux qui ne maitrisent pas trop l'Espagnol..... _crasy_
Si vous voulez traduire une chanson espagnole n'hésitez pas à me le demander je me ferai un plaisir .

¡ Hasta pronto amigos!
£Guitarist
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
Aigle noir
Guitar'Actif


Nombre de messages 123

MessageSujet: te hecho de menos = traduction des paroles Mer 1 Juil 2009 - 21:18

Sur demande une petite traduction rapide :-coeur-:

TE HECHO DE MENOS-------------------------------TU ME MANQUES

Do Sol
Y una llamada perdida-----------------Et un appel perdu
Lam
De un amor que no creía--------------D'un amour que je ne pensais pas
Fa
Que volvería a recuperar---------------Pouvoir retrouver
Do Sol
Una sensación extraña----------------Une sensation étrange
Lam
Recorre todo mi cuerpo----------------parcours tout mon corps
Fa
Quiero saber, la voy a llamar--------Je veux savoir, je vais l'appeler (elle)
Do Sol
Que tal dime como ha ido------------Comment vas-tu, dis moi comment ça -s'est passé
Lam
El viaje como ha sido-----------------Comment s'est passé le voyage
Fa
Te daré un toque esta navidad-----Je te donnerai un coup de fil pour noel
Do Sol
Acuérdate de mandarme--------------Pense à m'envoyer
Lam
Fotos de aquellos lugares,------------Les photos de ces endroits
Fa
Con voz vibrante te escuche hablar---Avec une voix tremblante je t'écoutai -parler
Sol
Y me decías-----------------------------------Et du me disais

Do
Te echo tanto de menos corazón,------------Tu me manque tant mon coeur
Lam
Que cuando estás tan lejos no soy yo,-----Car quand tu es si loin je ne suis plus moi
Fa Sol
Me ausento de mi mundo y viajo------------Je m'absente de mon monde et je
al tuyo en un sillón,------------------------------voyage dans le tien sur un fauteuil
Do
Se paran las horas de mi reloj,----------Les heures de ma montre s'arrètent.

Anochece y me voy detrás del sol,------La nuit tombe et m'en vais derrière le soleil
Fa
Porqué se que a la costa de tu ciudad,----Car je sais qu'au bord de ta cité
Sol Fa
Amanecen los días con mayor intensidad.---Les jours se lèvent avec plus d'intensité
Notas: Do lam Fa sol Do
Do
Te escucho y no me lo creo------------------------Je t'écoute et j'y crois
Sol Lam
¿Cómo me dices te quiero?--------------Comment me dis-tu je t''aime?
Fa
Después de todo lo que paso---------Après tout ce qui est arrivé
Do Sol
Pero no voy a pedirte------------------------Mais je ne vais pas te demander
Lam
Explicación que me valga-----------------d'explication qui me convienne
Fa
Con tus palabras me bastara-----------Tes mots suffiront
Lam
Para comprender que te equivocaste---Pour comprendre que tu te trompais
Sol Fa
Que fue un error que lo que sentías si era amor---Que s'était une erreur car ce que tu resentais était vraiment de l'amour
Sol
Decisiones que tomas sin pensar…-----------Des décisions que tu prends sans réfléchir
Bis

voila voila!!! £Guitarist £Guitarist
Revenir en haut Aller en bas
patio
Guitar'Actif


Nombre de messages 931

MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Mer 1 Juil 2009 - 21:41

aigle noir c du travail de pro ça!! felicitations! paroles, traduccions, et accords!! peu pa mieu faire! [/img]
Revenir en haut Aller en bas
filou408
J'arrive...
avatar

Masculin
Nombre de messages 80
Guitares Amalio Burguet 2F


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Jeu 2 Juil 2009 - 11:09

chapeau aigle noir,tu va devenir la mascotte traductrice de ce magnifique forum!!! un grand merci a toi!!
Revenir en haut Aller en bas
Andalucia
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Je suis :
  • Guitariste

Nombre de messages 204

MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Ven 3 Juil 2009 - 18:25

Un beau jour ou peut-être une nuit
Près d'un lac je m'étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir.

Lentement, les ailes déployées,
Lentement, je le vis tournoyer
Près de moi, dans un bruissement d'ailes,
Comme tombé du ciel
L'oiseau vint se poser.

Il avait les yeux couleur rubis
Et des plumes couleur de la nuit
À son front, brillant de mille feux,
L'oiseau roi couronné
Portait un diamant bleu.

De son bec, il a touché ma joue
Dans ma main, il a glissé son cou
C'est alors que je l'ai reconnu
Surgissant du passé
Il m'était revenu.

Dis l'oiseau, o dis, emmène-moi
Retournons au pays d'autrefois
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Pour cueillir en tremblant
Des étoiles, des étoiles.

Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Comme avant, allumer le soleil,
Être faiseur de pluie
Et faire des merveilles.

L'aigle noir dans un bruissement d'ailes
Prit son vol pour regagner le ciel

Quatre plumes, couleur de la nuit,
Une larme, ou peut-être un rubis
J'avais froid, il ne me restait rien
L'oiseau m'avait laissée
Seule avec mon chagrin

Un beau jour, ou était-ce une nuit
Près d'un lac je m'étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part
Surgit un aigle noir.
Revenir en haut Aller en bas
Aigle noir
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 123

MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Sam 4 Juil 2009 - 11:12

@Andalucia a écrit:
Un beau jour ou peut-être une nuit
Près d'un lac je m'étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel
Et venant de nulle part,
Surgit un aigle noir.

Lentement, les ailes déployées,
Lentement, je le vis tournoyer
Près de moi, dans un bruissement d'ailes,
Comme tombé du ciel
L'oiseau vint se poser.

Il avait les yeux couleur rubis
Et des plumes couleur de la nuit
À son front, brillant de mille feux,
L'oiseau roi couronné
Portait un diamant bleu.

De son bec, il a touché ma joue
Dans ma main, il a glissé son cou
C'est alors que je l'ai reconnu
Surgissant du passé
Il m'était revenu.

Dis l'oiseau, o dis, emmène-moi
Retournons au pays d'autrefois
Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Pour cueillir en tremblant
Des étoiles, des étoiles.

Comme avant, dans mes rêves d'enfant,
Comme avant, sur un nuage blanc,
Comme avant, allumer le soleil,
Être faiseur de pluie
Et faire des merveilles.

L'aigle noir dans un bruissement d'ailes
Prit son vol pour regagner le ciel

Quatre plumes, couleur de la nuit,
Une larme, ou peut-être un rubis
J'avais froid, il ne me restait rien
L'oiseau m'avait laissée
Seule avec mon chagrin

Un beau jour, ou était-ce une nuit
Près d'un lac je m'étais endormie
Quand soudain, semblant crever le ciel,
Et venant de nulle part
Surgit un aigle noir.

¡ Hola!

¿Supongo que quisieras una traducción.....?
Revenir en haut Aller en bas
Andalucia
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Je suis :
  • Guitariste

Nombre de messages 204

MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Sam 4 Juil 2009 - 14:07

Non cété pour toi Aigle Noir. Merci quand meme. Moi aussi je suis de Séville.

Hasta luego
Revenir en haut Aller en bas
Aigle noir
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 123

MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Sam 4 Juil 2009 - 22:33

@Andalucia a écrit:
Non cété pour toi Aigle Noir. Merci quand meme. Moi aussi je suis de Séville.

Hasta luego

ok très jolie chanson ....je n'avais pas saisi l'allusion : Sleep oops: Embarassed ----Je suis de Castilla la Mancha (Albacete) mais il y a longtemps que j'ai quitté l'Espagne
£Guitarist £Guitarist
Revenir en haut Aller en bas
Andalucia
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Je suis :
  • Guitariste

Nombre de messages 204

MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Dim 5 Juil 2009 - 13:41

Castilla la mancha. Region originaire du bon fromage le Manchego :)
Revenir en haut Aller en bas
D.salas
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Je suis :
  • Guitariste
  • Chanteur

Nombre de messages 194
Guitares Ibanez Electro classique !


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Mer 8 Juil 2009 - 14:08

Pouvez me traduire ces parole sil vous plait merci aigle noir si tu pouvais faire ca



On m'avait dit : "Te poses pas trop de questions.
Tu sais petit, c'est la vie qui t' répond.
A quoi ça sert de vouloir tout savoir ?
Regarde en l'air et voit c' que tu peux voir."

On m'avait dit : "Faut écouter son père."
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire.
Maman m'a dit : "T'es trop p'tit pour comprendre."
Et j'ai grandi avec une place à prendre.

Qui a le droit, qui a le droit,
Qui a le droit d' faire ça
A un enfant qui croit vraiment
C' que disent les grands ?

On passe sa vie à dire merci,
Merci à qui, à quoi ?
A faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment.

On m'avait dit que les hommes sont tous pareils.
Y a plusieurs dieux, mais y' a qu'un seul soleil.
Oui mais, l' soleil il brille ou bien il brûle.
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles.

A toi aussi, j' suis sur qu'on t'en a dit,
De belles histoires, tu parles... que des conneries !
Alors maintenant, on s' retrouve sur la route,
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.

Qui a le droit, qui a le droit
Qui a le droit d' faire ça
A un enfant qui croit vraiment
C' que disent les grands ?

On passe sa vie à dire merci,
Merci à qui, à quoi ?
A faire la pluie et le beau temps
Pour des enfants à qui l'on ment.
Revenir en haut Aller en bas
D.salas
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Je suis :
  • Guitariste
  • Chanteur

Nombre de messages 194
Guitares Ibanez Electro classique !


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Mer 8 Juil 2009 - 14:08

j'aimerais la chanter en espagnole je pense que cela peut etre tres jolie
Revenir en haut Aller en bas
Aigle noir
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 123

MessageSujet: tradcution de Qui a le droit?--Bruel-- Jeu 9 Juil 2009 - 10:53

@D.salas a écrit:
j'aimerais la chanter en espagnole je pense que cela peut etre tres jolie

Salut !

je vais te faire une proposition de traduction qui est en fait un petit arrangement ......Exemple "je traduis "Qui a le droit" par "No puede ser"(Ce n'est pas possible) qui permet de garder le rythme ...

A+
Revenir en haut Aller en bas
D.salas
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Je suis :
  • Guitariste
  • Chanteur

Nombre de messages 194
Guitares Ibanez Electro classique !


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Jeu 9 Juil 2009 - 13:36

d'accord pas de probleme
Revenir en haut Aller en bas
Aigle noir
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 123

MessageSujet: Qui a le droit ? Traduction ("arrangée") ---No puerde ser Jeu 9 Juil 2009 - 15:13

@D.salas a écrit:
d'accord pas de probleme

No puede ser


A mí me dijeron: no te preguntes tanto
Sabes niño, la vida te contesta
Para que sirve querer saberlo todo
Mira hacia el cielo y ve lo que puedas

A mi me dijeron : hay que escuchar a su padre
Pues el mío no dijo nada cuando se fugó
Mama me dijo : eres muy pequeño para entenderlo
Y he crecido con una plaza libre

------------------------estribillo (refrain)-------------
No puede ser, no puede ser
Engañar así
A un niño que siempre confía
En lo que dicen los mayores

Uno pasa la vida diciendo gracias
¿Gracias a quién, gracias a qué?
A ser el que hace, y el que deshace
Para los niños a quienes engañamos
-----------------------------------------------------------------

A mí me dijeron que los hombres eran todos iguales
Hay muchos dioses pero sólo un sol
Sí pero el sol brilla y también quema
Te mueres de sed o bebes burbujas

A tí también seguro que te contaron
historias bellas, vaya...qué tonterías
Y ahora vamos por el camino
con nuestros miedos, nuestras dudas y nuestras angustias


---------------estribillo (refrain)------

No puede ser, no puede ser
Engañar así
A un niño que siempre confía
En lo que dicen los mayores

Uno pasa la vida diciendo gracias
¿Gracias a quién, gracias a qué?
A ser el que hace, y el que deshace
Para los niños a quienes engañamos

------------------------------------------------


Voilà pour une petite tentative et ce tout petit arrangement £Guitarist
Revenir en haut Aller en bas
D.salas
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Je suis :
  • Guitariste
  • Chanteur

Nombre de messages 194
Guitares Ibanez Electro classique !


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Jeu 9 Juil 2009 - 15:15

Merci je vais essayer
Revenir en haut Aller en bas
gitania7
Invité
avatar


MessageSujet: cc Mar 8 Déc 2009 - 15:56

cc peux tu me traduire cette chanson en francais sil te plais merci beacoup voici son lient
Revenir en haut Aller en bas
gitania7
Invité
avatar


MessageSujet: re Mar 8 Déc 2009 - 15:58

Revenir en haut Aller en bas
tchavolo
Soutient le Forum
avatar

Masculin
Nombre de messages 695
Guitares Lag electro + mannouche année 40 + classique YAMAHA


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Mar 8 Déc 2009 - 18:37

hola Aigle noir, c'est vraiment très très gentil de ta part de prendre en charge les traductions divers, c'est surement un plaisir pour toi, mais ca reste un gros boulot quand même, ça fait plaisir, alors un GROS Merci à toi et ceux qui traduiron également...
Revenir en haut Aller en bas
Aigle noir
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 123

MessageSujet: traduction chanson Ven 11 Déc 2009 - 21:04

gitania7 a écrit:
le lient et celui ci [/url]http://www.youtube.com/watch?v=Fehr2krIF0E[url]

Désolé le lien ne me donne pas la chanson.....
Tu n'aurais pas le titre par hasard?

ou alors le liens direct car apparemment il comporte une erreur....à moins que ce soit mon ordi. qui tourne pas rond.... Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
bambino82
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Je suis :
  • Guitariste
  • Chanteur

Nombre de messages 257
Guitares altamira n300 ct,,admira soledad


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Lun 14 Déc 2009 - 10:12

aigle noir un element indispensable surce forum grand merci a toi en tout cas et merci de ta patience et de ton aide .. nous on se le parler mais meme pas l'ecrire

_ _ _ _ _______________ _ _ _ _
facebook ..........alma gipsy
Revenir en haut Aller en bas
zygote26
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 289
Guitares camps M-5-S


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Dim 20 Déc 2009 - 14:24

Hola aguila negra,
si te cuesta demasiado trabajo, aqui estoy yo
Hasta luego
Revenir en haut Aller en bas
zygote26
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 289
Guitares camps M-5-S


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Dim 20 Déc 2009 - 14:57

Gitania7

Voici les parole de la chançon
Je te la traduit tout de suite


Juro que te amo de David BISBAL (star ac espagnole)


Ya no quiero respirar
El aire helado y que me queme
Ya no quiero navegar
Y naufragar entre la gente

Ya no quiero soportar
Seguirme hundiendo lentamente
Hoy quisiera despertar
Y abrazarte como siempre

Mis manos sueñan tu piel
Mis ojos aún te ven
Mis labios no besan ya
Y mi corazón me pide

Que te encuentre donde estés
Que te busque en cualquier lado
Por que sigo enamorado
Y nunca te quise perder

Y es que el tiempo me ha engañado
Y pasa lento frente a mí
Por que mi alma se ha negado
A seguir viviendo así

Por que juro que te amo
Aunque este lejos de ti

Ya no se como ahuyentar
Este silencio que me atrapa
Ya no debo continuar
Con tu recuerdo que me mata

Ya no soy ni la mitad
De lo que un día fui contigo
Sin ti las horas se me van
Como neblina sobre el rio

Mis manos sueñan tu piel
Mis ojos aún te ven
Mis labios no besan ya
Y mi corazón me pide

Que te encuentre donde estés
Que te busque en cualquier lado
Por que sigo enamorado
Y nunca te quise perder

Y es que el tiempo me ha engañado
Y pasa lento frente a mí
Por que mi alma se ha negado
A seguir viviendo así

Por que juro que te amo
Aunque este lejos de ti

Y aunque no pueda verte
El milagro de nuestro amor
No ha dejado que muera la ilusión
Pero a diario el corazón me pide

Que te encuentre donde estés
Que te busque en cualquier lado
Por que sigo enamorado
Y nunca te quise perder

Y es que el tiempo me ha engañado
Y pasa lento frente a mí
Por que mi alma se ha negado
A seguir viviendo así

Por que juro que te amo
Aunque este lejos de ti

Aunque este lejos de ti

Título: Juro que te amo
Año: 2008
Letra: David Bisbal
Música: David Bisbal
Disco: Telenovela “Juro que te amo”, Televisa
Revenir en haut Aller en bas
zygote26
Guitar'Actif
avatar

Masculin
Nombre de messages 289
Guitares camps M-5-S


MessageSujet: Re: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français Dim 20 Déc 2009 - 15:23

Gitania7

Voilà ta traduction


Je jure que je t'aime


Je ne veux plus respirer
L'air gelé et qui m'a brulé
Je ne veux plus naviguer
Et m'échouer au milieu des gens

Je ne veux plus supporter
Continuer de couler lentement
Aujourd'hui je voudrai me réveiller
Et t'embrasser comme d'habitude

Mes mains rêvent de ta peau
Mes yeux continuent de te voire
Mes lèvres n'embrassent plus
Mon coeur me demande

De te trouver où que tu sois
Que je te cherche dans tous les coins
Parceque je suis encore amoureux
Et je n'ai jamais voulu te perdre

C'est que le temps m'a trompé
Et passe si lentement
Parceque mon ame a refusé
De continuer à vivre ainsi

Parceque je jure que je t'aime
Même si je suis loin de toi

Je ne sais plus comment fuire
Ce silence qui m'attrape
Je ne doit plus continuer
Avec ton souvenir qui me tue
Je ne suis même plus la moitié
De ce qu'un jour je fut avec toi
Sans toi les heures m'échappent
Comme le brouillard sur la rivière

Mes mains rêvent de ta peau
Mes yeux continuent de te voire
Mes lèvres n'embrassent plus
Mon coeur me demande

De te trouver où que tu sois
Que je te cherche dans tous les coins
Parceque je suis encore amoureux
Et je n'ai jamais voulu te perdre


C'est que le temps m'a trompé
Et passe si lentement
Parceque mon ame a refusé
De continuer à vivre ainsi

Parceque je jure que je t'aime
Même si je suis loin de toi

Même si je ne peux pas te voire
Le miracle de notre amour
N'a pas laissé mourir l'espoire
Mais chaque jour le coeur me demande

De te trouver où que tu sois
Que je te cherche dans tous les coins
Parceque je suis encore amoureux
Et je n'ai jamais voulu te perdre

C'est que le temps m'a trompé
Et passe si lentement
Parceque mon ame a refusé
De continuer à vivre ainsi

Parceque je jure que je t'aime
Même si je suis loin de toi

Même si je suis loin de toi
Revenir en haut Aller en bas
 
Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français
» [Teulé, Jean] Mangez-le si vous voulez
» Bien le bonjour ou bonsoir, comme vous voulez.
» Vous voulez vendre votre corps???
» MANGEZ-LE SI VOUS VOULEZ ! de Jean Teulé

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Flamenco Rumba Music :: Messagerie Flamenco Rumba-
Poster un nouveau sujet