RUMBA Y MAS


RUMBA Y MAS

RUMBA Y MAS
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

RUMBA Y MASConnexion

¡ Que viva la música !

Le deal à ne pas rater :
Cdiscount : -30€ dès 300€ d’achat sur une sélection Apple
Voir le deal

Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

mode_editPoster un nouveau sujetreplyRépondre au sujet
+26
douce@france
Manolo
xabi
papyguitare
rider
zamali
MEDIO LITRO
cristobal
zygote26
bambino82
tchavolo
D.salas
Andalucia
filou408
Mimo
jerem07150
mino
patio
pykatchoo
yves toulmonde
sanson
pacou
coco74
rulian
marcel
Aigle noir
30 participants

descriptionid?eSi vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
Pour ceux qui ne maitrisent pas trop l'Espagnol..... _crasy_
Si vous voulez traduire une chanson espagnole n'hésitez pas à me le demander je me ferai un plaisir .

¡ Hasta pronto amigos!
£Guitarist

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
¨*¨ merci a toi l'aigle noir ca sympa!!!

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
Merci de vouloir nous proposer ton aide
Je garde ta proposition sous le coude

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
tres sympa de ta part aigle noir !


viva la musica !!!! olééééé!!!

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
Voilà qui est cool good !
Je ferai sûrement appel à tes services , merci pour ta proposition !

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
Merci Aigle noir, mais peut tu retrouver des paroles en écoutant une chanson ?

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
pacou a écrit:
Merci Aigle noir, mais peut tu retrouver des paroles en écoutant une chanson ?


Salut!

Oui je peux faire ça en général....
Je l'ai déjà fait ici pour "Una chica muy guapa "

L'espagnol est ma langue maternelle....
Mais sur certaine chanson je peux rencontrer des problèmes : pas par rapport au vocabulaire mais plutot à la musique forte qui couvre la voix du chanteur ....

Autrement sur une chanson où l'on distingue bien la voix Aucun souci !

¡ Hasta pronto!

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
mercie aigle noir tu va avoir du boulot

descriptionid?eParoles de "América Latina" de Ismael CARRERA

more_horiz
Salut !
Suite à une demande par messagerie privée : " , après avoir écouté la chanson, voici les paroles de "América latina" de Ismael CARRERA........

Ha salido el sol
En América latina
El sol que nos da
Una eterna felicidad
Y nos lllevara
A la inmortalidad
Confienos en su luz

---------------(refrain)----------------------------------------------------------------------------------

Juventud latinoamericana
Despierta en este nuevo amanecer
Con la fuerza del amor divino
Avanzando en su glorioso reino milenar
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Esperamos que te levantes y resplandezcas
Porque ya su luz alumbraba tu corazón
Y no dejaras que haya sombras en tu camino
Sin duda llegaras al otro lado del coral
.
.
(refrain x1)
.
.
Estas listo ya para entrar al cuerpo eterno
No desmayaras si oyes hoy su voz
Pronto obtendrás esa grande deslición

Sé valiente esfuérzate
.
.
(refrain x 2)


Et voilà pour ce message d'espoir adressé à la jeunesse d'Amérique du Sud.

£Guitarist

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
Un grand merci a AIGLE NOIR

pour ceux qui veulent l'air de cette chanson et les accords vous pouvez les trouver sur you tube

yves

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
Un grand merci à toi Aigle noir pour ta proposition...
good Tu risques d'avoir beaucoup de travail ¤c069

Pykatchoo Guitariste

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
c sympa ça aigle noir
pour ma part je cherche desesperemment les paroles d'une sevillana de antonio alemania "no necessita andar"...
une seule version sur you tube (tres mauvaise qualité!!) de maria carrasco, et rien d'autre......
merci par avance...

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
patio a écrit:
c sympa ça aigle noir
pour ma part je cherche desesperemment les paroles d'une sevillana de antonio alemania "no necessita andar"...
une seule version sur you tube (tres mauvaise qualité!!) de maria carrasco, et rien d'autre......
merci par avance...


Salut!

je ne trouve pas la chanson en question.....tu es sur que c est le bon titre?

je trouve bien un tas de chanson de M. Carrasco mais pas celle là....

Si tu peux me mettre le lien .........ça m'arrangerai


slt

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
merci pour ta recherche en tous cas! oui c bien le bon titre puisque meme sur la video il apparait a l'ecran .

mais sur you tube c Maria carrasco "sevillana".. tout simplement, mai c vraiment un son pourri!!

Desolé je ne saurai te mettre le lien ,jsuis pluto pa doué en informatique..

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
de tete je croi quil chante avec (cantores de hispalis) c'est le nom de son groupe

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
merci aigle noir pour ton aide Very Happy

je pense que tu vas être souvent sollicité

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
patio a écrit:
merci pour ta recherche en tous cas! oui c bien le bon titre puisque meme sur la video il apparait a l'ecran .

mais sur you tube c Maria carrasco "sevillana".. tout simplement, mai c vraiment un son pourri!!

Desolé je ne saurai te mettre le lien ,jsuis pluto pa doué en informatique..


Salut!

j'ai effectivement trouvé mais chez moi je n'ai pas du super materiel et comme le son n'est pas très bon ,je ne dechiffre que 80 pour cent de la chanson désolé! (5 ou 6 vers que je n'arrive pas à "décoder") Embarassed

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
merci amigo trés genereux de ta part !!!

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
Hola à tous

Je suis d'origine espagnole également et qui plus est d'origine andalouse (mes parents vivent à séville). Je suis prêt à donner un coup de main à aigle noir pour la chanson de maria carrasco. Peux tu me donner le lien de la chanson et me dire les vers qui te manquent ?
Si c'est la sevillana del abuelo, c'est sûr qu'elle a un accent andalou bien prononcé.
@+ £Guitarist

descriptionid?eparoles de "No necesita andar"

more_horiz
Voilà les paroles demandées:


Tú la conoces Rocío
Tú ya sabes de su pena
Tú ya sabes de su pena
Tú la conoces Rocío
Tú ya sabes de su pena
Tú la conoces Rocío
Tú ya sabes de su pena
No puede hacer el camino
Estando por las arenas
No puede hacer el camino
Y estando por las arenas

-----------------------------refrain-------------------------
Sueña
No se cansa de soñar
Que de su silla de ruedas
Que no necesita andar
Pa(ra) sentirse Rociera
---------------------------------------------------------------

Sueña que le dicen guapa
Cuando va cruzando el (...na?)1
Cuando va cruzando el (... na?)1
Sueña que le dicen guapa
Cuando va cruzando el (...na?)1

Cuando va cruzando el (..na?)1
Y a la pupa de una jaca
Y vestia de flanca
Y a la pupa de una jaca
Y vestía de flamenca

refrain x1


Sueña que está en el Rocío
Y el lunes por la mañana
Y el lunes por la mañana
Sueña que está en el Rocío
El lunes por la mañana
Y el lunes por la mañana

Y el lunes por la mañana
Sueña que está (....?)2
Y baila por sevillanas
Sueña que está (...)2
Que baila por sevillanas

----------------refrain-------------

+ dernier couplet (inaudible sur mon pc qui n'a plus d'âge)


-------------refrain--------------------

Voilà ce que j'ai pu tirer de la version youtube. pour le mot noté (1) il me semblait entendre "Sena" mais je ne vois pas trop ce que la Seine (fleuve) viendrait faire ici.


Si quelqu'un peut completer le puzzle µsurprise £Guitarist £Guitarist

descriptionid?eRe: Si vous voulez traduire une chanson espagnol/français

more_horiz
privacy_tip Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
replyRépondre au sujet